如需提醒管理员添加该视频请点击 留言 ,谢谢!
提示(如果搜索词错误也将无法搜到,可尝试简化搜索词)
출연:派珀·佩拉博 Jessica Pare 米莎·巴顿
감독:Léa Pool
줄거리: 母亲去世后,玛丽(米莎•巴顿 Mischa Barton 饰)就被父亲送到了寄宿学校。在那里,她认识了两个室友,杜丽(杰茜卡•帕尔 Jessica Paré 饰)和宝丽(派珀•佩拉博 Piper Perabo 饰)。杜丽和宝丽天真活泼,性格开朗,很快,内向忧郁的玛丽就被她们所感染,三人成了好朋友。不久,玛丽就发现杜丽和宝丽两人原来是一对恋人,玛丽觉得这一切都很正常,也就和她们快乐的生活下去。然而一次杜丽的妹妹来找她时发现了姐姐的秘密,于是,流言开始流传。杜丽不堪忍受,疏远了宝丽,结交了新的男友。而宝丽却是不屈不挠,继续着自己对杜丽的爱。
출연:Eline Schumacher 本杰明·莱蒙 Hélène Moor 维姆·维莱特 Raphaële Bruneau 皮埃尔·尼斯 Olivier Picard Quentin Lasbazeilles Julie Carroll Catherine Jandrain
감독:Karim Ouelhaj
줄거리: Martha and Félix are the children of the Butcher of Mons, a notorious Belgian serial killer from the 1990s. Unstable and riddled with insecurities, Martha lives vicariously through social media. Her brother, crushed by the family legacy, takes over their father's killings. Harassed and violently assaulted at work, the docile Martha falls into madness and goes through the looking glass into the strange and terrifying world inhabited by her brother.
출연:Margherita Buy Stefano Accorsi Serra Yilmaz Gabriel Garko
감독:Ferzan Ozpetek 佛森·欧兹派特
줄거리: 安东尼娅(马吉莉塔·贝 Margherita Buy 饰)是一名专门研究治疗艾滋病的医生,她的丈夫在一场车祸中不幸丧生,爱人的死让安东尼娅陷入了悲痛和绝望之中,久久的无法从阴影中走出来。 让安东尼娅没有想到的是,丈夫生前竟然背叛了自己。实际上,他是一名同性恋者,有一个名叫迈克(斯蒂芬努·阿科西 Stefano Accorsi 饰)的情人。无法解开心结的安东尼娅决定去见一见迈克,很快,她便发现,迈克和很多同他一样的边缘人们一起居住在一幢公寓中,贫穷和疾病深深困扰着他们。安东尼娅选择了隐瞒自己的真实身份,因为她有更重要的事情要做。
출연:瑞切尔·蕾·库克 塔拉·雷德 罗莎里奥·道森
감독:哈里·艾尔方特 Deborah Kaplan
줄거리: 对乔西、梅洛蒂和瓦丽三个女孩而言,最新流行趋势、名牌服装化妆品全都一文不值,没有什么比摇滚乐更让她们心动的了!她们终日呆在车库里,穿着不入流的衣服,唱着自己创作的歌曲,梦想着有一天自己也能像摇滚明星一样,在无数歌迷的疯狂尖叫中,站在绚丽的舞台上进行表演。 难以置信地是她们的梦想终于实现了,三个人被乐队经纪人温亚特发现,在对方的安排下,乔西、梅洛蒂和瓦丽成立了“猫女乐队”,并与梅格唱片公司签订了一纸合约,在全国发行了单曲,一切进行得是那么顺利,眼看三个整天做着歌手梦的女孩子就要成为真正的明星。 然而没过多久,乔西她们就发现事情并不象自己想的那么简单,而且自己似乎正慢慢陷入一个大阴谋中,幕后的策划者正是梅格唱片公司的CEO菲奥娜,她伙同温亚特,在乐队的歌曲中加进了可以麻痹听者的信息,凡是听过歌曲的人都会被此信息所干扰,最后被洗脑,这样随着歌迷人数的增长,菲奥娜就可以达到控制整个世界的目的。当女孩们对此阴谋有所察觉时,无情的菲奥娜和温亚特决定先下手为强,她们把乔西培养成歌星,而让“猫女乐队”的另两个成员梅洛蒂和瓦丽“永远地睡去”。 为了朋友,还有全世界喜欢自己音乐的歌迷们,乔西决心带领“猫女乐队”向菲奥娜和温亚特还以颜色,就像乐队的名称一样,“猫女乐队”的“猫女”们这次要卷起袖子,露出尖牙和利爪,向阴谋者给予最强有力的反击!
출연:迪迪埃·桑德尔
감독:Gérald Calderon
줄거리: 一头钻进生命起源的中心,大格局的魅力、震撼加上迷人的音乐,生命的起源是探索生命从起始到脊椎动物第一次在乾燥陆地出现的那一刻,并开启征服大陆通道的惊人故事。生命的起源邀请我们参加一趟奇特的冒险:40亿年前在海洋中,从生命开始直到脊椎动物在乾燥陆地第一次出现并开始征服大陆通道那奇妙的一刻。影片有几段是利用超显微拍摄技术拍摄迄今仍然生存的生物,生命的起源,在第一种细菌出现后,展示了各种生命的形态。Bruno Coulais (Microcosmos, Himalaya)迷人的音乐加上令人叹为观止的音效搭配,更胜“海中颜面”,不禁拍案叫绝,本片特别邀请您到生命起源的中心来一探究竟。
출연:柳波芙·阿克肖诺娃 阿列克谢·乔马科夫 Alena Doletskaya Timur Kerimov Violetta Volskaya Prokhor Chekhovskoy Maksim Volkov Vladislav Kopp Pyotr Ivashchenko Martin Cooke 海莉·达芙 Olga Gunkina 乔恩·海德 Barrett Leddy 保利·肖尔
감독:Viktor Glukhushin Maksim Volkov
줄거리: 金无法相信他心爱的孩子芭芭拉公主已经长大成人。他仍然试图照看公主,但是16岁的芭芭拉在她的生日聚会上发脾气。当所有人都心烦意乱的时候,王位却被一个狡猾的邮差黄鼠狼抢走了。然而,由于不满足于成为王国的唯一统治者,他还打算嫁给芭芭拉。芭芭拉公主跑出宫殿,发现自己在森林深处。她碰到了歹徒布吉和他的朋友邪恶的兔子。芭芭拉的干涉严重破坏了这两个朋友普通的单身生活。芭芭拉干预每件事,安排自己的一套规则,并不断让他们对她关于爱德华王子的假设感到不安。她想象爱德华王子如何击败冒名顶替者,恢复国王的职位,并向芭芭拉求婚。就像书上说的。为了除掉芭芭拉,布吉决定去寻找爱德华王子,阻止黄鼠狼,恢复王国秩序。
출연:Mädchen Amick Vincent Spano Shawn Michael Howard
감독:约翰 莱菲亚 (John Lafia)
줄거리: 一位顾客在加森百货公司购物时,意外被老鼠咬伤。更意外的是这位顾客在4个小时后出现了严重的症状,几乎垂危。 公司马上聘请专业的捕鼠人员进行检查和剿灭。可是检查的结果令人吃惊。在地下密布的管线中发现数以万计贪婪、残忍的老鼠。 由于遗传基因突变,这种老鼠不仅比正常老鼠更聪明、更强壮,而且吞噬人类的新鲜血肉作为食物。同时由于老鼠的超强繁殖能力,在很短的时间内它们的数量已经达到惊人的数目。它们正试图从地下的排水管道中冲出,侵占人类生活的空间。恐怖顿时笼罩着纽约的天空。老鼠无处不在,人类无处可逃……
출연:未知
감독:Gino Nichele
줄거리: 故事发生在一个充满了魔法的神奇国度之中,丽安娜(Kelly Sheridan 配音)和艾丽莎(Cassidy Ladden 配音)是一对无话不谈的好友,两人有着共同的爱好,那就是唱歌。一次偶然中,丽安娜和艾丽莎发现了一面魔法镜子,在镜子,竟然住着一个名为梅洛蒂(Maryke Hendrikse 配音)的精灵。 梅洛蒂告诉两个女孩,有一个地方叫做“钻石城堡”,那里是音乐爱好者们的天堂。可是,邪恶的缪斯莉迪亚(凯思林·巴尔 Kathleen Barr 配音)出现了,想要独占城堡。如今,梅洛蒂的手上有着城堡的钥匙,她要借助女孩们的力量,打倒莉迪亚,重获自由。通往城堡的路途非常遥远,两个天真善良的女孩能够顺利完成任务吗?
출연:Scott Bakula Jolene Blalock 多米尼克·基汀 Dominic Keating Anthony Montgomery Linda Park Connor Trinneer
감독:Rick Berman Brannon Braga
줄거리: "在Janeway和Picard之前, 在Sisko, Spock和Kirk之前,还有第一组探索宇宙的船员,他们为后人铺平了道路。最后的边疆... 有了一个新的开始. Enterprise进取号."-- 摘自UPN(派拉蒙联合电视网)2001年夏季的宣传材料 本剧是星际旅行系列电视剧的最新一部,但故事的源头却很古老,故事开始于星际旅行历代剧目之前,可以说是星际旅行的前传。时间设定大约是地球公元2150年左右,距离人类科学家第一次发现曲速原理一百年后。人类经过近百年的艰辛努力,终于成功研制第一套可以稳定超光速飞行的曲速引擎,并为之建造了一艘人类历史上最大的太空飞船,Enterprise!这艘飞船,是人类几代努力的结晶,它象征着人类不断进取,努力前进的精神!并将带我们进入那"人类前所未至的宇宙洪荒"!! 星际旅行: 进取号时间设定在星际联邦成立几年以前,描写了Jonathan Archer舰长和进取号Enterprise (NX-01)的船员一起历险的故事。进取号是第一艘能以曲速5的速度航行的地球星舰, 使得它的船员们能和很多外太空的外星种族进行第一次接触。他们遇到了一些我们熟悉的种族如Tellarites和Andorians, 还有一个非常着名的叫Shran的Andorian人。这个系列在2154年行星联合成立时结束, 行星联合的建立引发了星际联邦(the United Federation of Planets,简写UFP)在2161年最终成立!! Star Trek: Enterprise(星际旅行:进取号) 是Star Trek 星际旅行系列的第5部电视连续剧. 由Rick Berman 和 Brannon Braga创作, 2001年开播。设定在22世纪, 剧情随着 Enterprise进取号的航程而展开, 第一艘能达到曲速5的地球星舰。这部电视剧在很多地方打破了常规,它是唯一一部以正常的角色分派贯穿整部剧而且未作过任何更改的"星际旅行"系列电视剧,也是第一部以HDTV格式拍摄替代传统的4:3格式的"星际旅行"系列电视剧,也是第一个从整个系列的开始到结束全部采用电脑成像技术来表现飞船,也是唯一一部有带歌词的片头主题曲的"星际旅行"系列电视剧。这部电视剧原先的标题只有Enterprise进取号; "Star Trek"星际旅行是在第3季"Extinction"这一集才被加上去的。拍了四季以后, 这个系列被UPN 在2005年2月2日终止了, 最后一集在5月13日播放结束。自从the original series系列以后这也是首部被提前终止的"星际旅行"系列电视剧,也是第一个少于7季的系列, 但还有一点比TOS系列长一些,就是总算拍了98集。 网络上说进取号被终止的原因是因为收视率不高,第3季和第4季的集数都被减少了,更严重点说,很多爱好者认为整个系列并不连贯, 特别要归咎于它的黑暗风格, 而且在第3和第4季更加黑暗。 “UPN对『星际旅行:进取号』的演员、制作,以及全体的成绩感到非常骄傲,但不会再有剧集了,我们相信这出戏仍然是充满活力的,从影迷对书籍、影碟以及其它相关产品的需求就可以看得出来。我们很感谢影迷们长久对星际旅行系列相关的东西表现出热情,我们也希望他们能和我们一起期待未来这个系列的下一章。”“我们将合上Star Trek: Enterprise这一页并且继续前进...” 【关于片名的问题】说到这艘飞船的名字Enterprise,之前很多台湾译者将之翻译成"企业"号.如果各位查过字典,就可以知道,Enterprise有企业,或进取心的意思.经过我们对于星际旅行剧目内容的认真研究,大陆采用"进取"号的译名.就历史渊源来说,Enterprise,曾是美国历史上第一架航天飞机进取号的名字,虽然它没有起飞,却象征着人类对于未来永无止境的探索精神,进取精神!
출연:Scott Bakula Jolene Blalock Dominic Keating Anthony Montgomery
감독:Rick Berman Brannon Braga
줄거리: "在Janeway和Picard之前, 在Sisko, Spock和Kirk之前,还有第一组探索宇宙的船员,他们为后人铺平了道路。最后的边疆... 有了一个新的开始. Enterprise进取号."-- 摘自UPN(派拉蒙联合电视网)2001年夏季的宣传材料 本剧是星际旅行系列电视剧的最新一部,但故事的源头却很古老,故事开始于星际旅行历代剧目之前,可以说是星际旅行的前传。时间设定大约是地球公元2150年左右,距离人类科学家第一次发现曲速原理一百年后。人类经过近百年的艰辛努力,终于成功研制第一套可以稳定超光速飞行的曲速引擎,并为之建造了一艘人类历史上最大的太空飞船,Enterprise!这艘飞船,是人类几代努力的结晶,它象征着人类不断进取,努力前进的精神!并将带我们进入那"人类前所未至的宇宙洪荒"!! 星际旅行: 进取号时间设定在星际联邦成立几年以前,描写了Jonathan Archer舰长和进取号Enterprise (NX-01)的船员一起历险的故事。进取号是第一艘能以曲速5的速度航行的地球星舰, 使得它的船员们能和很多外太空的外星种族进行第一次接触。他们遇到了一些我们熟悉的种族如Tellarites和Andorians, 还有一个非常着名的叫Shran的Andorian人。这个系列在2154年行星联合成立时结束, 行星联合的建立引发了星际联邦(the United Federation of Planets,简写UFP)在2161年最终成立!! Star Trek: Enterprise(星际旅行:进取号) 是Star Trek 星际旅行系列的第5部电视连续剧. 由Rick Berman 和 Brannon Braga创作, 2001年开播。设定在22世纪, 剧情随着 Enterprise进取号的航程而展开, 第一艘能达到曲速5的地球星舰。这部电视剧在很多地方打破了常规,它是唯一一部以正常的角色分派贯穿整部剧而且未作过任何更改的"星际旅行"系列电视剧,也是第一部以HDTV格式拍摄替代传统的4:3格式的"星际旅行"系列电视剧,也是第一个从整个系列的开始到结束全部采用电脑成像技术来表现飞船,也是唯一一部有带歌词的片头主题曲的"星际旅行"系列电视剧。这部电视剧原先的标题只有Enterprise进取号; "Star Trek"星际旅行是在第3季"Extinction"这一集才被加上去的。拍了四季以后, 这个系列被UPN 在2005年2月2日终止了, 最后一集在5月13日播放结束。自从the original series系列以后这也是首部被提前终止的"星际旅行"系列电视剧,也是第一个少于7季的系列, 但还有一点比TOS系列长一些,就是总算拍了98集。 网络上说进取号被终止的原因是因为收视率不高,第3季和第4季的集数都被减少了,更严重点说,很多爱好者认为整个系列并不连贯, 特别要归咎于它的黑暗风格, 而且在第3和第4季更加黑暗。 “UPN对『星际旅行:进取号』的演员、制作,以及全体的成绩感到非常骄傲,但不会再有剧集了,我们相信这出戏仍然是充满活力的,从影迷对书籍、影碟以及其它相关产品的需求就可以看得出来。我们很感谢影迷们长久对星际旅行系列相关的东西表现出热情,我们也希望他们能和我们一起期待未来这个系列的下一章。”“我们将合上Star Trek: Enterprise这一页并且继续前进...” 【关于片名的问题】说到这艘飞船的名字Enterprise,之前很多台湾译者将之翻译成"企业"号.如果各位查过字典,就可以知道,Enterprise有企业,或进取心的意思.经过我们对于星际旅行剧目内容的认真研究,大陆采用"进取"号的译名.就历史渊源来说,Enterprise,曾是美国历史上第一架航天飞机进取号的名字,虽然它没有起飞,却象征着人类对于未来永无止境的探索精神,进取精神!
출연:Jolene Blalock Anthony Montgomery Linda Park Connor Trinneer
감독:LeVar Burton
줄거리: 剧情随着 Enterprise进取号的航程而展开, 第一艘能达到曲速5的地球星舰。这部电视剧在很多地方打破了常规,它是唯一一部以正常的角色分派贯穿整部剧而且未作过任何更改的"星际旅行"系列奇米电视剧,也是第一部以HDTV格式拍摄替代传统的4:3格式的"星际旅行"系列电视剧,也是第一个从整个系列的开始到结束全部采用电脑成像技术来表现飞船,也是唯一一部有带歌词的片头主题曲的"星际旅行"系列电视剧。
출연:托恩·贝尔 布莱克·李 Brendan Calton 奇普·齐纳里 盖瑞·科尔 克莉丝缇娜·德萝莎 妮娜·杜波夫 布莱恩·利利斯 杰克·洛克特 大卫·普雷斯曼 鲁本·维尼尔 奥黛丽·惠特比 布莱恩·斯托克斯·米切尔 雪莉·李·拉尔夫
감독:Corinne Kingsbury
줄거리: Corinne Kingsbury负责的《亲人 Fam》讲述女主的同父异母妹妹Shannon(Odessa Adlon饰)为了逃避父亲给她定下的未来规划,因而突然跑到与女主及她未婚夫的二人安乐窝同住。Nina Dobrev饰演女主Clem,其余主演包括Brian Stokes﹑Brian Stokes Mitchell及Sheryl Lee Ralph。
출연:劳拉·里根 Laura Regan 伊桑·艾姆比瑞 Ethan Embry
감독:罗伯特 哈蒙 (Robert Harmon)
줄거리: 茱莉亚(劳拉·里根 Laura Regan 饰)是一位心理学系的学生,成绩优异的她正在准备着毕业论文的答辩工作,前途一片光明。某天夜晚,茱莉亚意外的接到了儿时好友比利(乔·阿布拉汉姆斯 Jon Abrahams 饰)打来的电话,比利的声音听上去充满了绝望与恐惧,他告诉茱莉亚,有某些邪恶而又恐怖的生物躲在黑暗之中,随时准备向他发起进攻,之后,比利自杀了。 在比利的葬礼上,茱莉亚与比利的大学校友山姆(伊桑·恩布里 Ethan Embry 饰)和特里(达格玛拉·多敏齐克 Dagmara Dominczyk 饰)相遇了,让茱莉亚感到震惊的是,山姆和特里竟然拥有着和比利相似的遭遇,勇敢的茱莉亚决定将此事调查个水落石出。
출연:费莉莎·罗斯 阿尔·戈麦斯 Holly Rockwell 凯文·卡利伯 Ashley Undercuffler Xavier Roe Likun Jing Rachel Amanda Bryant Toya Morman Gregory Blair Frankie Guzman Miranda Bourke Scott Alan Ward Greg Tally Zera Lynd Robert C. Pullman Kelsie Mathews Michael Turner Tucker Matt Wei
감독:J. Horton
줄거리: A group of heroin addicts are besieged by a group of mysterious figures inside a rural bar. As withdrawal starts to set in, a secret one of them is carrying threatens to destroy them all.
출연:阿拉亚·爱尔柏塔·亥盖特 桑尼·苏瓦美塔农 Peter Noppachai 尼替·柴契塔通 萨达农·杜隆卡沃 瑞玫高·阿瑟农
감독:Mook Piyakan
줄거리: 本片讲述了一对失意夫妇萨蒂和梅塔的故事。两人因感情破裂即将分道扬镳,但命运却和他们开了个玩笑,萨蒂遭遇了一场意外,醒来后便失忆了。唯一能唤回他部分记忆的方法就是找回老照片,在照片中,他面对着自己不堪回首的过去。
출연:Jocelyn Anfossy Paulina Cuevas Andres Cesar Gonzalez Cesar Gonzalez Koke Santa Ana
감독:Diego Ayala
줄거리: A young man has a mere six hours to escape with his best friend from their hometown before a nuclear reactor explodes.
출연:西摩·卡塞尔 丹尼斯·法里纳 约翰·迈克格雷 John C. McGinley .... Detective Charles
감독:Bruce McCulloch
줄거리: 约翰(杰森·李 Jason Lee 饰)是一个在工作上勤勤恳恳的老实男人,和女友伊莱恩(莱斯利·曼恩 Leslie Mann 饰)恋爱多年,约翰正在攒钱,想要和伊莱恩携手步入婚姻的殿堂。经过约翰不懈的努力,他的小金库的存款终于就快要达到目标了,可是,就在这个节骨眼上,伊莱恩告诉约翰自己考上了哈佛大学,而约翰曾经向她许诺过,自己要为她付学费。这也就意味着,约翰需要在2周内拿出2万9千美元,这对于这个男人来说无疑是一个天文数字。 无奈之下,约翰只得向自己的好友达夫(克里斯·潘 Chris Penn 饰)求助。达夫虽然有来钱的路子,但却是一个整日游手好闲的混混,跟着他一起,约翰走上了坑蒙拐骗的歪路。
출연:Mike Mort 珍妮弗·桑德斯 保罗·怀特豪斯 Dan Russell Samantha Coughlan
감독:Michael Mort
줄거리: It's not 1985 anymore...it's 1986, and Chuck Steel is 'the best God damn cop on the force' according to his long suffering boss, Captain Jack Schitt. But even this maverick, renegade, loose cannon, lone wolf, cop on the edge, who doesn't play by the rules has his work cut out when the Governor of LA decides to reduce the licensing hours for clubs and bars triggering a sudden, inexplicable spate of high profile disappearances in the city. The disappearances all have the same thing in common, a crime scene covered in blood but with no sign of the victim. The police are perplexed until they get a break in the case when one of the victims manages to escape. Chuck goes to interview the victim at the hospital but is confronted by a crazed old man who introduces himself as Abraham Van Rental. He warns a disbelieving Chuck that an evil scourge is about to descend on the city of Los Angeles - the scourge of the TRAMPIRES - a mutated hybrid of vampire and tramp.
출연:米歇尔·菲佛 蕾妮·齐薇格 艾莉森·洛曼 罗宾·怀特
감독:Peter Kosminsky
줄거리: 在阿斯特丽德(爱莉森•洛曼 饰)15岁那年,母亲(米歇尔•菲佛 饰)杀死了抛弃她的情人。阿斯特丽德亲眼看着母亲被捕。自从母亲被捕,她便过着孤苦伶仃的生活,与此同时她被收养了。 阿斯特丽德从女主人的男友身上感觉到了父爱,却被女主人认为她勾引自己的男友,向她开枪。康复后的阿斯特丽德居住进抚养院,她常被欺负,但自从被枪伤之后她便知道她需要依靠自己力量来保护自己。 在抚养院中,男孩保尔主动接近阿斯特丽德,他们都喜欢画画。他们的来往却得不到母亲的赞同,母亲告诉她无论如何都要靠自己走下去,不能靠男人。 在后来阿斯特丽德被一名女明星克莱尔(芮妮•齐薇格 饰)收养。克莱尔很珍爱经历坎坷的阿斯特丽德,可是阿斯特丽德的母亲却嫉妒她们,那次见面之后,克莱尔竟然自杀了。 克莱尔的死对阿斯特丽德的打击很大,她要求被一名俄罗斯女商人收养,她变得自甘堕落。这时母亲要求阿斯特丽德为她出庭作证,并从母亲嘴里知道了有关自己的身世,可是她要求母亲放她走。 母亲果真放她走了,母亲没有要她出庭,阿斯特丽德看着母亲走上囚车……
출연:史蒂夫·厄尔温 Terri Irwin 玛格达·苏班斯基 大卫·文翰 拉黑·休姆 阿登·杨 凯特·宾汉 斯蒂夫·巴什托尼 史蒂文·维德勒 Alyson Standen 大卫·富兰克林 罗伯特·科尔比 蒂姆斯·伯特姆斯 Sui the Dog 宾迪·艾文
감독:John Stainton
줄거리: 史蒂夫·艾尔文(本人饰)是澳洲的一个具有传奇性的野生动物保护者,一直为了自己的事业而奋斗不懈,顽强的与偷猎者进行体力与脑力的斗争。而这一次,他又发现一些“偷猎者”正在围剿一只野生鳄鱼。正义感十足的他勇敢出发,殊不知这些偷猎者原来有惊人的来历。他们是美国政府派来的秘密侦探,此行目的是为了一个珍贵的电子芯片。那个可怜无辜的鳄鱼就是因为误吞了它才引来这场杀身大祸的。 于是,一场各怀目的的较量在澳洲神秘的野生地带展开,同时也为我们展示了一个美丽却充满危险的澳洲风情。
출연:马丁·辛
감독:David Douglas
줄거리: Agusta 109K2: Alpine Medivac Rescue Straight Up's exploration of vertical flight begins with a high-impact alpine rescue amid an avalanche. The dramatic opening sequence documents the dangerous work of the Rega mountain rescue team and the invaluable role of the Agusta A109K2 helicopter in saving lives and minimizing injuries. As the camera pans over beautiful vistas of the snow-covered Swiss Alps, it cuts to a cornice, as a chunk of snow breaks free, triggering an avalanche. The tranquil scene is shattered as the avalanche thunders down the mountain slopes. With terrifying speed, it heads straight for a mother and child trapped in their car, wheels spinning on the icy road. The mother calls for help on her cell phone, and a second call from a snowplow prompts radio dispatch. The Rega mountain rescue team already is airborne en route to the scene, the red cross painted on the helicopter's white underbelly signaling that medical help is on the way. The mother escapes, but her son is missing. Within minutes of the helicopter landing, the rescue team dig out the car, extract the trapped boy, apply first aid, and airlift him and his mother to safety. A significant mountain hazard, avalanches are responsible for many deaths each year. Time is of the essence in avalanche rescue work. A person has a 90 percent chance of survival if found within the first 15 minutes, but one's chances of survival diminish with each passing minute. Not only do helicopters provide quick access for rescue teams, they also provide a lifeline to medical care. Flying the injured to the nearest hospital as rapidly as possible is not the only type of rescue operation; often helicopters bring the hospital to the injured, who receive treatment at the scene. The powerful avalanche was shot in British Columbia's Selkirk Mountains under the supervision of the Canadian Avalanche Association. The CAA controls avalanche risk for the safety of heli-skiers. To capture the avalanche head-on, avalanche expert and filmmaker Steve Krochel and David Douglas developed a quarter-inch-thick steel container for the IMAX camera, which was equipped with a triggering device and a beeper so that the camera could be found once the avalanche had swept it down the mountain. The rescue was completed in Switzerland's Bernina Pass near the Italian border. Filming the Rega rescue helicopter air-to-air sequence turned into an international excursion as Douglas chased the sunlight over Italy in one direction and in Austria in another before setting down in Switzerland. In another dramatic shot, Douglas centered the red cross in the crosshairs of the camera lens as the craft descended. To facilitate this shot, Douglas dug a hole in the snow large enough to accommodate himself and the IMAX camera. Inside the hole, 3 feet below the helicopter, he filmed its takeoff. According to Douglas, "The helicopter is the instrument of rapid response to natural physical and social disasters around the world, alleviating human suffering on a major scale. For the individual caught beyond the limits of training or equipment, often the last chance for survival is the hope that a helicopter will get to them in time. " The Pitcairn PCA 2, "Miss Champion" For centuries humans dreamed of flight. The Chinese, in the 12th century, developed a toy helicopter made from a pair of slats mounted on a stick, but serious efforts had to wait until the early 20th century. Then, after the Wright brothers' historic flight at Kitty Hawk, we dreamed of flight unfettered by the limitations of runways and airports. Yet by the early 1930s we were still at the dawn of the practical rotorcraft, which promised to give form to humanity's vision. The ten year period between 1925 and 1935 was an exciting time in aviation history, but few aircraft so caught and held the public's attention, as the Autogiro. Nicknamed the "flying windmill," this strange-looking aircraft was first successfully flown in 1923 by the Spanish inventor, Juan de la Cierva, who had been working on the development of such a craft since 1919. The Autogiro fascinated the air-minded public because of its remarkable performance and high degree of safety, attracting such leaders of American aviation as Charles Lindbergh and Amelia Earhart. Juan de la Cierva sold the American manufacturing rights to Harold Pitcairn in 1928. Pitcairn's Autogiro boasted a more modern fuselage with better aerodynamic qualities. It also provided prospective buyers with a choice of either a 300- or 420-horsepower engine. In the film, Harold Pitcairn's son Stephen flies "Miss Champion," a 1931 model. This Autogiro, used for promotion by the Champion Spark Plug Company, is controlled like an airplane, but is lifted with blades. Although the original rotor blades have seen 1,600 hours of flight time, they are still airworthy. With a 330-horsepower Wright R 975-E engine, the Autogiro has a cruising speed of 98 mph and a top speed of 118 mph. "Miss Champion" led a National Air Tour and made the then-risky 300- mile-long flight from Miami to Havana, Cuba. (Until then, the longest over-water flight by an Autogiro had been 25 miles in length.) Later, "Miss Champion" flew nonstop over a distance of 500 miles to Chichen Itza in the Yucatan rainforest. "Miss Champion" was retired from active service in 1932 after setting a new altitude record for rotary-wing aircraft. Climbing to a height of 21,500 feet in 1932, the Autogiro surpassed the previous record set by Amelia Earhart. Today, the Autogiro is considered to be the evolutionary "missing link" from which the practical helicopter was born. Forty years later Stephen Pitcairn began the formidable task of collecting and restoring examples of his father's aircraft. He tracked down "Miss Champion" and in October of 1982 began the painstaking task of restoration, using the original Pitcairn factory drawings. In the spring of 1985 "Miss Champion" flew again. The Bell 47G: A Flying Lesson Since Pitcairn's Autogiro, improved control systems allow the airframe to rise directly from the ground with a powered rotor. Straight Up! puts you in the pilot's seat of a Bell 47G as the basic elements of helicopter operation are demonstrated. The Bell 47G's single-rotor configuration is by far the most common type used today. Your flying lesson begins. As a helicopter pilot, the pilot uses all four limbs to fly, all at the same time! With the left hand holding the collective pitch control lever, he pulls up ever so slightly, and we go straight up into a slow-motion hover. The spinning rotor blades act as small wings, but they spin so fast that they create one continuous disc of lift. When the blades change angle, or pitch collectively, the helicopter rises or falls. The pilot's right hand always holds the cyclic control, effectively tilting the whirling disc above. Point left, tilt left. Point right, tilt right. The camera then closes in on the tail rotor. Once again, the altering of the blades affects direction. The chopper spins in response to the pilot's depressing one of the two foot pedals. If he depresses the second pedal, the helicopter spins in the opposite direction. The Piasecki H-21B Tandem Rotor Aircraft, "The Flying Banana" The last flying H-21B helicopter in the world takes off, heads for the beach and cruises 100 feet above the Pacific surf off the coast of California. One of the earliest tandem helicopters, the H-21B represents the birth of the heavy lift helicopters and dates back to the early 1950s. Nicknamed "The Flying Banana" for its shape, the H-21B had more power and greater stability than previous helicopters. The tandem-rotor H-21B carries two sets of wooden blades situated nearly 50 feet apart but operated by one set of helicopter flight controls. The pilot must be ever vigilant, as this helicopter could rapidly invert should the pilot let go of the controls. The vintage H-21B used for the film was decommissioned from the U.S. Air Force in 1972 and was restored by the California-based Classic Rotors: The Rare and Vintage Rotocraft Museum. This nonprofit museum and restoration facility, dedicated to the preservation of unique, vintage and rare rotorcraft, spent more than 10,000 hours returning the H-21B to airworthiness. Every hour flown requires 100 hours of maintenance. Classic Rotors is the only museum of its kind to maintain eight helicopters in flying condition. When its new facility in San Diego has been completed, the museum will expand its exhibits from 15 to 30 vintage rotorcraft. One of the highlights of its collection is a famous relative of the H-21B. This is a V 44 (the commercial version of the H-21)-nicknamed "The Holy One"-and is the only one to land at the Vatican and be blessed by the pope. While on a 1959 demonstration tour in Europe, the helicopter and its crew had provided help to Italian communities following a devastating earthquake. Future Helicopter Designs One aspect of current research centers around the development of "quiet technology" that will allow helicopters to become better neighbors and to operate more stealthily in police and military operations. Quiet technology advances rely on a combination of technologies, which include improved rotor blade design and the user of rotor systems with four or more blades. Replacing the tail rotor with a Coanda-effect NOTAR (NoTailRotor) system goes a long way in reducing noise, as does shrouding the tail rotor in an arrangement know as a "fan-in-fin." Other advances focus on noise-dampening air inlets and improved engine nozzles. New helicopter designs are tested in the world's largest wind tunnel at the NASA Ames Flight Research Center located at Moffett Field in California. Ames was founded in 1939 as an aircraft research laboratory of the National Advisory Committee for Aeronautics, which became part of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in 1958. NASA has the leading role in aerospace operations systems, which include air traffic control, flight effects on humans, and rotorcraft technology. NASA Ames scientists and engineers study robotic helicopters, high-speed hybrids, and advances in quiet technology. The center also has major responsibilities for the creation of design and development tools and for wind tunnel testing. The NASA-Bell XV-15 Tilt-rotor In the film, an XV-15 converts over Dallas-Fort Worth Airport. The XV-15 is an experimental rotorcraft, the parent of a new family of aircraft called "tilt-rotors." The tilt-rotor combines the hovering ability of the helicopter with the speed of a fixed-wing aircraft. The XV-15 can take off and land like a helicopter. The audience will see the engines tilting forward as the tilt-rotor becomes a high-speed plane. The Bell-Boeing V-22 Osprey A V-22 Osprey unwraps, emerging like a prehistoric flying dinosaur. Built primarily for the U.S. Marines, Air Force, and Navy, the V-22 Osprey has wings that pivot and rotors that fold to facilitate its storage at sea. In less than 90 seconds, you will see the V-22 complete this process. Although still classified as a tilt-rotor, it is faster, with three times the range and more than ten times the payload of its predecessor. It shows the promise of long-distance travel, without airports. The Hawk 4 Gyroplane Rotorcraft evolution is also in the hands of the entrepreneur, and this independent spirit is most evident in the Hawk 4 Gyroplane. While some designs produce groundbreaking changes, this aircraft brought the economy and safety of the Autogiro into the space age. A rotor is used for slow-speed flight, but at high-speed cruising all the lift is provided by the wing while the rotor has no lift. The Gyroplane shows promise as a high-speed, low-disc-loading rotorcraft. The Boeing-Sikorsky RAH-66 Comanche The Comanche rips and dips across the screen, set against a sunset. This prototype helicopter has stealth technology. It's smart, agile, fast and invisible to radar. It's the first helicopter to provide real-time digital data to headquarters. Seeing in the dark, sensing the forces at play around us and acting on the evidence in real time, the Comanche is a complex flying machine with a human being at its heart. Everyday, in unexpected ways, it extends our powers and puts us to work with a revolutionary tool. The Comanche is the central element of the U.S. Army's future Objective Force. In addition to its complement of missiles and 20-mm cannon, the aircraft carries state-of-the-art sensors and avionics to provide battlefield commanders with so much accurate information about enemy movements. This knowledge will translate into more precise targeting, increasing the effectiveness of friendly forces beyond current capabilities. The U.S. Army has defined a requirement of more than 1,200 Comanches for the Objective Force. The RAH Comanche, the army's 21st-century combat helicopter is being developed by the U.S. Army and a team of leading aerospace companies headed by the Boeing Company and Sikorsky Aircraft Corporation, a unit of United Technologies Corporation. The Sikorsky UH-60 Black Hawk and AS 350 B2 AStar Enforce the Law Events swiftly unfold as the radar plane spots an "unidentified" Cessna dropping bundles of drugs off the coast of Miami at dawn. A signal alerts the Marine and Air Branch of U.S. Customs who speed out to intercept the smugglers. Just as the drugs are transferred from boat to van, The AStar helicopter bursts over the treetops, deploying a tactical team to arrest the driver. While the smuggler's Cigarette boat attempts to escape, a Black Hawk helicopter dips down to create a giant backwash. In a stunning display of impeccable teamwork, this action forces the fleeing boat to swerve to a halt as a Customs boat cuts it off and apprehends the criminals. On a typical day, the U.S. Customs Service examines 1.3 million passengers, 2,642 aircraft, 50,889 trucks/containers, 355,004 other vehicles, 588 vessels, 64,923 entries and undertakes the following enforcement actions: 64 arrests, 107 narcotic seizures, 223 other seizures, 9 currency seizures. These amount to 5,059 pounds of narcotics, $443,907 in currency, $228,803 in conveyances, $525,791 in merchandise and more than $15,800 in arms and ammunition. Filmed over a period of five days off the coast of Miami, the air, land, and sea drug bust was staged by the U.S. Customs Service, which relies heavily on helicopters during such operations. U.S. Customs pilot, Tom Stanton, participated in the shoot with his co-pilot Kimberly Kessel. Kessel is one of seven women U.S. Customs pilots and only one of two qualified to fly Black Hawks. Both pilots volunteered to work with the film crew. Says Kessel, a graduate of Embry-Riddle Aeronautical University, "They were phenomenal, ready to try anything." In addition to daytime flights, Stanton flies the riskier night missions. "Flying at night is dangerous as you lose all perception of what's up or down because both the sky and ocean are black, so they just kind of run in together. There's no horizon on those dark nights," says the veteran pilot. Typically he flies from 300 to 500 feet above the water at 120 to 150 knots. "Not many people fly that low, even in the daytime," says Stanton. "There's no autopilot, so it's hands on. Plus you're chasing someone. You have to be aware. It can get tense out there." Stanton describes an air chase: "Once there's a target, we launch a jet with radar. The jet pilot calls the helicopter out and we link up, flying in formation. We follow the bad guy wherever he goes. If he has extended-range fuel tanks, we leapfrog and send another helicopter out to take up the chase. (The Black Hawk carries five hours of fuel.) When he gets into his landing configuration, we call the local police or sheriff to help us out." The Black Hawk, which can carry up to 14 people, typically carries 4 or 5 armed personnel, "so we instantly have a force of police officers there to get the bad guys." "If it's a boat, we have Cigarette boats like the smugglers. We'll call our boat and have it intercept." Stanton flies the Black Hawk next to the boat, making it hard for the smugglers to navigate. "It intimidates them into giving up. Sometimes they do [but] sometimes we chase them for hours. Or we'll follow them into a marina and block them until our boats come. If they hit the beach, we'll call the state police or sheriff, and they set up a perimeter so the guy can't get out." Stanton, who flies missions as often as once or twice a week, has been flying for 26 years, 13 of those as an army helicopter pilot before he joined U.S. Customs in Miami where he is the "standardization instructor pilot." He makes sure that everybody flies the same way, so that when they team up, the pilots easily work in tandem. Pilots fly 8-hour shifts and the operation goes on 24 hours a day, 7 days a week in areas covering both the Canadian and Mexican land borders, the Atlantic and Pacific coastlines, and the Gulf of Mexico. The MD 500E Helicopter A MD 500 helicopter hovers directly above 500,000-volt power lines. As it inches closer, a lightning bolt suddenly zaps out from the hot line, arcing toward the wand extended by a lineman perched on an aluminum platform that juts out from the helicopter. The "hot-line-qualified" lineman clamps onto the power lines, and helicopter backs off, leaving him to "wire walk," crawling along parallel lines to inspect the PPL power line grid, 100 feet off the ground. To reboard the helicopter, the lineman must "bond off," reversing the procedure. "I don't give two hoots and a holler about flying inside a helicopter. Put me outside, that's where I want to be," says Daniel "Spider" Lockhart, AgRotors lineman. There's only three things I've been afraid of most of my life: One was electricity, one was heights and the other was women. And, I'm married too," he grins. "The safest lineman is one that is afraid of electricity. When we bond to the power lines energized at half-a-million volts, we have to bring ourselves to the same potential. That is why you see that arc jumping out to our wand as we make both the helicopter and the power line at the same potential, so that we can eliminate the flow of current," explains the veteran lineman. Spider wears a protective hot suit, 75 percent Nomex for fire retardation and 25 percent stainless steel thread. "The metal thread basically means I have a cage around me that can be energized at very high voltage levels. A half-million volts pass over my body, but I can work without interference from the electricity." He continues, "Watching that electricity jump out while you're energizing the helicopter is a thrill. Getting on the wire, walking the wire to do repairs is a thrill. The biggest thrill I get is from doing what I do is being able to do both together-the electrical part and the helicopter part of it, the speed at which we can do it and still be safe. There are so many things that the helicopter enables us to do as linemen, which is very rewarding." The teamwork of the skilled helicopter pilots and highly trained linemen ensure that the PPL Corp. provides a constant source of electricity to its 1.3 million customers in Pennsylvania (in addition to 4.4 million in Latin America and Europe). To maintain the integrity of the transmission system to residential and commercial establishments, and to ensure the safety of the operation, the team plans and rehearses every move while on the ground before takeoff. Even so, unanticipated gusts of wind and glare from the wires can affect the pilot's depth perception, requiring total concentration during his hours at the controls. As the helicopter is isolated from the ground, the pilot and lineman, clad in protective stainless steel suits, must bond onto the transmission lines to bring themselves to the same voltage potential of the line to work safely-paralleling what a bird does when it sits on a wire. Probably the most unusual place that the director rigged the camera was on the end of the platform on the MD 500, which is designed to carry the lineman as he bonds onto the half-million-volt power line. "We took away the lineman and put the camera in his place; the lineman rode behind the camera and used his wand to draw the arc of electricity right onto the camera lens. I don't think it's been done before. It blew all the electronics out of the camera a couple of times before we figured out how to do it," recalls Douglas. The Boeing 234 Helicopter: Helilogging with Limited Environmental Damage Floating above the forest in northern California, a 12-ton Boeing 234 helicopter selects its target with precision. Selective logging is a process where only a portion of the available timber is removed from a logging site. A single tree is lifted straight up from the forest floor, leaving the rest of the area environmentally intact. Removing such timber-very often trees that are already dead or diseased-allows the remaining trees to thrive on the additional resources of sunlight, water, and soil nutrients. Helilogging is environmentally friendly in other ways as well. First, since the logs are lifted from the ground, little soil erosion, typical of conventional logging methods, occurs. Second, in many cases the helicopter is able to use existing roads for landings, meaning no new roads need to be built into the area being logged. Columbia Helicopters cuts more logs each year than any other helicopter logging company. To prepare the timber for the helicopter, the specially trained logging crew cut it into carefully weighed sections. Columbia's flight crews are among the most experienced at long-line work in the world. With speed and precision, they are able to move heavy loads of logs at the end of lines up to 350-feet long. Once the line is lowered from the Boeing 234 helicopter, steel tongs clamp the log and the entire tree is removed without disturbing the balance of nature. "It's kinda like lookin' down 25 stories and picking up a telephone pole," comments the helicopter pilot, Dave Stroupe, who deposits the timber at a nearby transfer yard. "The unique thing about this helicopter is that, when we take off from the ground, we weigh approximately 22,000 pounds. And we're rigged for about 26,000 pounds when we get low on fuel. So the load actually weighs more than the helicopter. It's exciting and harrowing all at the same time." The Boeing 234s have a lift capacity of 28,000 lb, (12,727 kg), but most often carry loads between 23,000 lb, (10,454 kg) to 24,000 lb (10,909 kg) due to elevation and air temperature considerations. The company trains loggers to work with helicopters because load weight is such a dramatic part of what they do. Weight is determined, using a formula, which are a function of the volume and the type of wood. Different tree species have different weights per volume. When one of the pilots suggested using the log as a platform for the camera, Douglas realized another exciting camera angle. The possibility existed that the branches could scrape off the camera as the log was hauled up. Douglas prevented this by placing the camera inside a heavy steel avalanche box, which he anchored on the end of a big log. Once the log was grappled, the helicopter hauled the protected camera right through the branches, giving the audience a breathtaking view from the perspective of the log! The U.S. Marine Corps AV-8B Harrier, AH-1W Cobra, CH-53E Super Stallion and CH-46E Sea Knight on a Military Mission An AV-8B Harrier jet demonstrates its vertical landing ability followed by a force reconnaissance inservice exercise from an aircraft carrier, as Marines climb aboard the CH-53E. AH-1W Cobras and Harriers form an assault-support package, as the reconnaissance team sets out on a mission to obtain invaluable intelligence about the enemy. Inside the CH-53E, the machine-gunner is at the ready as a Cobra fires three rockets. The action heats up as the IMAX camera captures the Marines fast-roping through the "hell hole" and sliding down a rope dangling from the CH-53E, landing in enemy territory. The leader of the reconnaissance team says, "By the time you get to touch rope in a live situation, you and your men feel tighter than family. Your fates are tied like the strands of a rope." Two hours later the Marines have completed their mission and are ready to be evacuated. Now the enemy hunts them on the ground. Trees shake as the rescue CH-53E helicopter hovers overhead, lowering a rope to the squad, now up to their waists in water. One after the other, in a matter of seconds, the men clip themselves onto the rope. "Extraction, even more than insertion, is when you need speed. You've been awful quiet. Suddenly, you're awful loud," says Sgt. James Kenneke, the squad leader. He's first in and last out. Lifted up, like washing on a line, the squad dangles beneath the helicopter as it is escorted by Cobras, out over the Atlantic. "It's a relief to get out. But there's that moment of doubt. Everything slows down while you're exposed � holding your breath for that happy ending. And when you get it, you feel on top of the world. Of course, then we've got to commute home just like everybody else," smiles Kennecke. The Mi-26 and Mi-8 Deliver Humanitarian Aid Sometimes, something very precious must be delivered behind enemy lines-food. Sierra Leone is a nation that has suffered years of conflict. From the food depot to the hot spot, helicopters provide an air bridge. Hoisting food and medical supplies to distressed people behind rebel-held territories, they have the ability to hop over hot zones in desperate situations. The world's largest production helicopter-the Russian-made Mi-26-is the workhorse for the United Nations (UN) peacekeeping operation in war-torn Sierra Leone. The heaviest production helicopter in the world, this majestic eight-bladed craft-one of four chartered by the UN from Russia-can carry a maximum of 44,090 lb (20,040 kg) of internal payload or up to 70 troops. The Mi-26's top speed is 183 mph (295 kph) and it has a range of 304 miles (400 km). In this sequence, the Mi-26 is loaded with cargo to supply UN troops protecting an isolated community in the center of rebel-held territory. The world's largest food agency, the UN World Food Program (WFP), organized a massive air campaign targeting internally displaced persons that had congregated near a clinic for malnourished children. Once rebels from the Revolutionary United Front (RUF) had surrounded the area and blocked road access, the WFP was prevented from completing a bulk distribution. Instead, they loaded up their Mi-8 and flew to the Daru clinic where the most vulnerable women and children were located. "All children under five who are malnourished are given a special feeding program in Daru. And the under-five are always the first ones you target for any kind of extreme malnourished cases, because they die very quickly," says Aya Shneerson, program officer for the WFP. "Daru is a kind of an island, a safe island, surrounded by areas that are unsafe," she says, "and for that reason, it always served as a sort of magnet for the very vulnerable people coming out." Another big WFP operation, Food for Peace, gives food to child ex-combatants, in an effort to attract them to disarmament and demobilization camps. The heavily laden craft flew out of the capital city, Freetown, situated on the west coast of Africa between Guinea on the north and Liberia on the south. The WFP supervises a variety of feeding programs in the displacement camps, feeding 5,000 in an operation that targeted Bunbuna, Kabala and Daru in 2000. Throughout the world, helicopters have saved millions of human lives. There are 777 million people in developing countries, according to the WFP. In 2001 the WFP fed 77 million hungry people (10 percent of the hungry poor) in 82 countries. Diamonds, which should have brought prosperity to Sierra Leone, instead resulted in one of the modern world's most brutal insurgencies, dating back to 1991 when rebels launched a war to overthrow the government. In the ensuing years, continuous battles between the various factions-rebels, the army and the government-displaced tens of thousands of innocent civilians, resulting in hunger and famine. In 1998 UN observers documented reports of ongoing atrocities and human rights abuses. In 1999 negotiations began between the government and the rebels, and an agreement was signed in Lome to end hostilities and form a government of national unity. By 2000, the UN's expanded role resulted in the deployment of 17,500 military peacekeeping personnel to various parts of the country. Free elections in May 2002 have given hope and a fresh started in Sierra Leone. The AS 350 B2 and AS 350 B3 Used for Wildlife Relocation In South Africa, helicopters are helping to save the black rhino from extinction. Protected in a few remote preserves, their numbers are rising. However, should the rhinos feel overcrowded, they will fight to the death. To protect the species, some must be relocated to safe habitats, but this is easier said than done. A platform dangles from a helicopter overhead. Inside another helicopter, flying low over the South African veldt, a man with a rifle takes aim at a black rhinoceros, dodging through the bushes below. The pilot concentrates on flying 5 feet above and 10 to15 feet behind the rhino. Anticipating its every move, a wildlife veterinarian pulls the trigger of his gun loaded with a tranquilizer dart, scoring a direct hit that successfully penetrates the rhino's inch-thick skin. "When I am darting animals like the black rhino, there is this immense trust between myself and Piet, the pilot," says wildlife veterinarian, Dr. Douw Grobler, who specializes in immunizations and translocations. "I know exactly what he's going to do and where he's going to place me. I don't have to think. I can just concentrate on the animals. I just know he's gong to put me there in the right spot at the right time. It's almost that he senses what the animal's going to do. In that way, he can change the animal's mind with his helicopter." Grobler has measured a specific drug dosage, which can keep a rhino asleep for up to two hours. Once the rhino is darted, the ground crew lands as soon as possible to undertake a multitude of tasks. They monitor the beast's vital signs, take skin and blood samples to study its basic health and to detect any nutrients that are lacking. This ensures that the habitat is healthy for long-term propagation. They also conduct pregnancy testing. Each rhino's ear is notched so that it can be identified easily from the air and ground. The tip of the second horn is removed to provide material for genetic research, and a transmitter is fitted into the rhino's horn for tracking its whereabouts. Poachers present a constant danger to the rhinos' security. Should a poacher remove the horn for export, the transmitter would trigger an alarm. When two males inhabit the same territory, one must be relocated before they battle to the death. Placing a sling in position, the crew rolls the rhino aboard the platform, making sure it is fully asleep. With a lifting capability of 3,500 lb (1,590 kg), the AStar B 3 can relocate the 2,250-lb (1022-kg) rhino to an area of the sanctuary that is accessible only by helicopter. The extensive research on eleven black rhinos acquired during the four-day shoot was made possible only through SK Film's financial contribution. "My field of expertise lies in the capture and relocation of African wildlife. I am extremely grateful to Straight Up! for sponsoring this incredibly important research and relocation program at the game park. Without the film, this research would not have happened," says Grobler, who organized the capture, research and relocation project, with the film's production crew. "Every animal is just so valuable," he says, "and any information that can be collected on them is worth its weight in gold." The prehistoric ancestor of today's rhinos existed more than 50 million years ago. Among today's five rhino species, the black rhino, which has two horns, has suffered the most spectacular rate of decline. From a population of 65,000 in 1970 it had been hunted almost to extinction, declining to a population of 2,300 by 1992-93. Current statistics indicate that the African black rhino population has risen to 3,500 as a result of the protection of nature reserves, developed by conservancy groups, agencies and governments to facilitate breeding and relocation programs. This segment of Straight Up! was filmed in one such reserve in South Africa, where black rhinos had been reintroduced in 1986. The helicopter, an irreplaceable co
출연:Kayla Stanton 迈克尔·米尔顿 Don Knodel
감독:Micheal Bafaro
줄거리: After surviving a violent encounter, renowned pianist, Amber Waltz, relocates to a rural farmhouse to complete her latest symphony. When the music mysteriously begins writing itself, Amber slowly discovers that this piece could be her last.
출연:Jens Söring Nancy Haysom Derek Haysom
감독:Andre Hörmann Lena Leonhardt
줄거리: 延斯·索林在1985年时谋杀了女友的父母吗?或者是女友自己下的毒手呢?这部纪录片系列将深入这桩谜案的重重疑云。
출연:Silvano Bertolin Ferdinando D'Urbano Duccio Giulivi Carlotta Mazzoncini Simone Moscato Walter Smorti Simone Valeri Alessandro Zonfrilli
감독:Giordano Giulivi
줄거리: 你有没有想过,是否有可能计算出一个自由落体的玻璃杯会分成多少块玻璃碎片?经过多次实验,一组研究人员成功地完成了这项看似不可能完成的任务。受他们的实验吸引,一位神秘的教授邀请这7个人坐一个船老大的船来到他在大海中孤立的豪宅了解更多关于物理的研究。然而,当这8个人到达时,主人并不在,他们面对的是一个奇怪的豪宅模型。众人很快就明白过来,原来他们将参与一项新的实验,在这项实验中,他们将扮演的是:国际象棋中逃避皇后追杀的小兵。。。
출연:派珀·佩拉博 简·迈克格雷格 特伦特·福特 朱丽叶·怀特 杰西·詹姆斯 妮基·艾考克斯 亚力桑德拉·艾迪 马特·朱克瑞
감독:梅勒妮 梅伦 (Melanie Mayron)
줄거리: 史黛拉(简·迈克格雷格 Jane McGregor 饰)身为校啦啦队的队长,拥有天使的面孔和魔鬼的身材,热情奔放的个性让她成为了所有女生们憧憬的对象,亦是全校男孩心目中理想女友的典型。父母希望史黛拉能够学习法语,于是找来了一位名为吉娜芙(派珀·佩拉博 Piper Perabo 饰)的法国交换生,吉娜芙其貌不扬,性格更是畏畏缩缩,她就像一个小跟班一样的躲在史黛拉的身后,大大的满足了后者的虚荣心。 可是,随着时间的推移,史黛拉发现吉娜芙正在暗地里学习着自己的一举一动,当她意识到吉娜芙的野心时,自己的朋友,恋人,甚至拉拉队长的职位都已经被这个深藏不露的女人给抢走了。就这样,吉娜芙代替史黛拉成为了校园里的红人。